torsdag 27 december 2012

Förblev Maria jungfru?

Förblev Maria jungfru?

Det är alltid intressant när man hittar en webbsida där ens motargument kommenteras med kontraargument. Det ger en något att tänka över.
Jag har tänkt att här bemöta dessa kontraargument.

På sidan bemöter man fyra motargument mot den katolska tanken att Maria förblev jungfru. Dessutom formuleras grunden till denna tro utifrån Bibeln (skriver man).
Från min sida vill jag nu ge en reaktion på både kontraargumenten och stödet man tror sig ha funnit i Bibeln.

Mitt tillvägagångssätt blir som följande:
a) jag återger de fyra motargument som har getts som ifrågasätter tanken att Maria skulle förblivit jungfru och
b) återger därefter de kontrargument som man har gett från katolskt håll.
c) Sedan ger jag min egen reflektion där jag bemöter dessa kontraargument.

1:a motargument : Matt 1:24,25
a) ”24 När Josef vaknade upp ur sömnen, gjorde han som Herrens ängel hade befallt och tog sin hustru till sig. 25 Men han rörde henne inte, förrän hon hade fött en son. Och honom gav han namnet Jesus.”
Ordet ”förrän” visar att det handlar om ett tidsvillkor. När tidsvillkoret inte längre gäller så gäller heller inte det som omnämnts tidigare: ej röra vid = ha samlag med. Med andra ord: så länge villkoret (Jesus var ännu inte född) gäller, gällde att Josef och Maria inte hade sexuell gemenskap med varandra. Efter detta tidsvillkor inträdde det äktenskapliga normaltillståndet, nämligen att efter att Maria födde Jesus hade Maria och Josef normala äktenskapliga kroppsliga förbindelser: sex vill säga.

Kontraargument (från katolskt håll)

Problemet beror på att vår västerländska språkgrupp uppfattar ordet ”förrän” på ett annorlunda sätt än man gör i grekiskan och hebreiskan i Bibeln. Bibelforskare är överens om det. Dr Hendriksen , tidigare professor vid Calvin Seminary skriver : this conclusion cannot be based merely upon the negative plus ”until”. That wording does not always introduce an event (in this case: she gave birth to a son) whereby the earlier situation (the couple had no sexual relations) is reversed (they now begin to have sexual relations)." From The Gospel of Matthew, p. 144.
Flera exempel nämns t.ex Mikal som var barnlös till sin död, och nej hon födde inga barn efter sin död. (2 Sam.6:23). Och 1 Mos 8:7, 5 Mos 23:6.

Min reflektion
Det är ingen tvekan om att ordet ”tills” i vissa situationer inte alltid betyder att själva situationen ändrar sig. Det är alltså korrekt.